Только Библия,
кельи пустой тишина,
Да оконце, глядящее в поле,
Здесь душа
в неземную любовь крещена
И созвучна Господней воле.
Здесь она,
облачившись в смиренья хитон,
Внемлет гласу
в просторах вселенной,
Назарянин в венце
и с тяжелым крестом
Пролагает ей стези в нетленье.
Зачитаешься…
Плещется ночь за окном,
На мгновение стало светлее –
Это ангел повел занемевшим крылом,
Тесно ангелу
в низенькой келье…
А на сердце лежат благодати лучи,
И доступно высокое небо,
Дух питается Словом
при свете свечи
И молитвы насущным хлебом.
Щеглова Наталья,
Россия, п. Заокский
Преподаю на кафедре библейских исследований в Заокской Духовной Академии. Пишу стихи и прозу. Опубликовано два сборника духовной поэзии: "На том берегу времен" и "Песочные часы". Занимаюсь проблемами обездоленного детства. e-mail автора:natalia-sheglova@yandex.ru
Прочитано 9961 раз. Голосов 8. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо!
Очень чистая поэзия.
И глубокая, как зездное небо.
Я говорю о всех стихах Натальи Щегловой. Спасибо, сестра.
Третьяков Алексей
2006-11-18 13:21:20
Уважаемая Наталья Ильинична!
Замечательные стхи! К сожалению, в свое время не успели приобрести "На том берегу времен", о чем очень жалеем. Подскажите, где достать сборник или откуда скачать.
С уважением, Алексей (г. Владимир)
P.S. Вас не забыли в наших краях:)
Саша
2006-11-18 13:31:42
Наталья!
Я зачитываюсь Вашими стихами, особенно люблю поэму о Иакове и Рахили. Нравятся "Благодать", "Он так нес крест" и многое-многое из сборника "На том берегу времен". Я так ждала новый сборник, но он показался мне несколько суше и не таким естественным. Попытки играть с формой, с размерами лишили, на мой взгляд, стихотворения окрыленности, естественности и близости читателям, которые была присущи большинству стихотворений первого сборника. Может, у меня сложилось ошибочное впечатление, но стихотворения сложных размеров кажутся вымученными, а не рожденными чувствами и любовью. Вы привлекали всегда своей близостью и искренностью. Может, не стоит ничего менять в погоне за совершенством.
С христианской любовью,
Александра
Женя Ро
2009-09-20 17:53:19
Наталья Ильинична! Это одно из первых ваших стихотворений, которое я выучила наизусть, когда пришла к Богу лет 10 назад). Очень приятно увидеть его здесь.
Хотела спросить, планируете ли вы третий сборник? Очень хотелось бы читать его...
Михаил Пушкарский
2010-01-05 18:03:05
всегда нравились все Ваши стихи, которые мне встречались.Содержание, форма и стиль - всё это мои представления о красоте
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Святой сон - А . Горнист Обращаюсь к Михаилу Михайлову и иже подобным: Уважаемый, хотя изложено в лёгкой форме, но это не "Трактор"!* Не грубите так цинично БОЖЬИМ Вдохновениям.
*Пояснение остальным: читайте в отзывах к "Окна Небес Открыты" Жени Блох.